手机版
您的当前位置: 半球作文网 > 写作素材 > 名言警句 > [孟子欲休妻文言文翻译]《孟子欲休妻》的阅读答案及原文翻译

[孟子欲休妻文言文翻译]《孟子欲休妻》的阅读答案及原文翻译

来源:名言警句 时间:2019-01-05 点击: 推荐访问:孟子原文及翻译 孟子二则原文翻译

【www.bqyj.net--名言警句】

  孟子欲休妻

  孟子妻独居,踞①。孟子入户②视之,谓其母曰:“妇无礼,请去③之。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?‘将入门,问孰存。将上堂④,声必扬。将入户,视必下。’不掩人不备也。今汝往燕私⑤之处,入户不有声,令人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼也。”于是孟子自责,不敢言妇归。

  (选自《韩诗外传》)

  【注释】

  ①踞:箕踞,坐时随便,伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐相。②户:此处指内室。③去:除掉,去掉,此处指男方把女方赶回家,即休妻。④堂:正屋,客厅。⑤燕私:闲居休息。

  【文化常识】

  说古代的坐姿 中国古代非常讲究礼仪。坐有坐相,站有站相。古人唯一正规的坐姿是跪坐,臀部搁在脚跟上,跪坐是对对方表示尊重的坐姿,也叫正坐。姿势就是席地而坐,臀部放于脚踝,上身挺直,双手规矩的放于膝上,身体气质端庄,目不斜视。有时为了表达说话的郑重,臀部离开脚跟,叫长跪,也叫起,乐羊子妻劝丈夫拾金不昧时,就用这个姿势说话。像上文中孟子妻“踞”而坐,即使在家人面前也是不允许的。

  【译文】

  孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。孟子进屋看见妻子这个样子,就向母亲说:“这个妇人不讲礼仪,请准许我把她休了。”孟母说:“什么原因?”孟子说:“她伸开两腿坐着。”孟母问:“你怎么知道的?”孟子曰:“我亲眼看见的。”孟母说:“这是你不讲礼仪,不是你媳妇不讲礼仪。《礼经》上不是这样说吗?将要进门的时候,必须先问屋里谁在里面;将要进入厅堂的时候,必须先高声传扬,让里面的人知道;将进屋的时候,必须眼往下看。《礼经》这样讲,为的是不让人没准备,无所防备。现在你到妻子闲居休息的地方去,进屋没有声响,(人家不知道,)因而让你看到了她两腿伸开坐着的样子。这是你不讲礼仪,而不是你的妻子不讲礼仪。”孟子听了孟母的教导后,认识到自己错了,再也不敢说休妻的事了。

  【阅读训练】

  1.解释。

  ①乃 ②云 ③备 ④责

  2.用现代汉语解释下列句子的意思:

  ①将入门,问孰存。将上堂,声必扬。将入户,视必下。

  ②是汝之无礼也,非妇无礼也。

  3.孟母的话,告诉我们这样两个与人相处的道理: ①_______;②___________。

  4、孟母用“礼经” 上的一个观点来教导孟子与人交往,孟母认为与人交往应该做到:不掩人不备也

  【参考答案】

  1.(1)是 (2)说 (3)防备,准备 (4)责备

  2.①将要进门,问有谁在。将上客堂,声要高扬。将进内室,眼要向下。

  ②这是你不讲礼仪,不是你媳妇不讲礼仪。

  3.(1)与人交往,要注意礼貌。(2)与人相处,要严以律已。

本文来源:http://www.bqyj.net/sucai/355931.html

扩展阅读文章

推荐内容

半球作文网 http://www.bqyj.net

Copyright © 2002-2018 . 半球作文网 版权所有 闽ICP备15013900号

Top